Языки программирования с русским синтаксисом

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Языки программирования с русским синтаксисом » Прочее... » Рассуждения о чистоте русского языка, в том числе в программировании


Рассуждения о чистоте русского языка, в том числе в программировании

Сообщений 151 страница 168 из 168

151

Братья и сёстры! :)
Подскажите какой-нибудь хороший словарь иностранных слов русского языка. Есть, например, такой: http://www.onlinedics.ru/slovar/inyaz.html. Но он 1) не полон 2) не объясняет происхождение слов: когда, при каких обстоятельствах, из какого языка это пришло и что оно означало в этом иностранном языке.

Взять, допустим, слово "шаромыга", отсутствующее в указанном выше словаре. Это слово пришло в 1812 году из французского языка, когда голодные солдаты наполеоновской армии просили у крестьян еду и при этом своё обращение к крестьянам они начинали словами "шер ами" ("дорогой друг"). Стой поры на Руси повелось никчёмных людей, у которых ничего нет, называть шаромыгами.

Конечно, указанный словарь тоже на что-нибудь сгодится. Вот я лично испытывал сомнения - является ли слово "объект" иностранным? Оказалось, что да.

ОБЪЕКТ - а, м. 1. филос. То, что существует вне нас и независимо от нашего сознания; явления внешнего мира, материальной действительности. Объектный - относящийся к объекту. 2. Явление, предмет, на который направлена какая-н. деятельность. О. воздействия. О. изучения. 3. Предприятие, учреждение, а также всё то, что является местом какой-нибудь деятельности. Строительный о. Поехать на о. Объектовый - относящийся к объекту, объектам.


А ещё есть Словарь компьютерного сленга и жаргона.

0

152

Ну во первыхъ тутъ dict.pocketz.ru/index.html#jaz есть, а во вторыхъ, что удивительно стальные словари тамъ не работаютъ...

0

153

Юрий. Я пользуюсь замечательной огромной подборкой словарей на dic.academic.ru. Поиск слова осуществляется по всем словарям сразу. К сожалению, я ещё ни разу не встречал совмещенный толково-этимологический словарь русского языка. Хотя бы иностранных слов. Лично я ищу значения в толковых словарях, а происхождение — в этимологических.

Что касается слова объект, то ему соответствует русское слово предмет. Хотя его и пытаются вытеснить из употребления латинизаторы языка. Но, тем не менее, на уроках русского языка в школе детям говорят про одушевлённые и неодушевлённые предметы, а не про одушевлённые и неодушевлённые объекты. И слава Богу!

Ещё есть такая замечательная вещь — poiskslov.com. Его чаще всего используют для решения кроссвордов, потому что можно искать слова по разным правилам: например, поиск слов, которые начинаются на само-, убедил меня в том, что наш народ замечательно справлялся со словообразованием и без всяких лингвистов, латинизаторов и англизаторов.

Вот здесь у меня любопытное обсуждение вышло по вопросу чистоты языка: pravda-tv.ru/2012/12/16/19340

По поводу Ваших сомнений относительно слов объект и других слов. На самом деле определить иностранность либо русскость слова очень просто: попытайтесь выделить корень, который встречается в других словах с отличным значением. Если не получилось, то вероятнее всего, что это слово иностранное.
http://www.pravda-tv.ru/wp-content/uploads/2012/12/russkij-yazyk-razvivaetsya-ili-degradiruet_1.jpg

0

154

Список заимствованных из других языков слов, и их замена в русском языке:
Абсолютный — совершенный
Абсорбция — всасывание
Абстрактный — отвлеченный
Агитировать — возбуждать
Аграрный — земледельческий
Агрессивный — наступательный
Адекватный — такой же
Адюльтер — прелюбодеяние
Акт — действие
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Альтернатива — равноценность; другая возможность
Альтернативный — состязательный
Альтруист — доброжелатель
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Аналогичный — такой же, тождественный
Анкета — вопросник
Антураж — окружение
Аплодисменты — рукоплескания
Аргумент — довод
Арест — задержание
Архив — древлехранилище
Ассортимент — разновидность, разнообразие
Бизнес — дело
Бизнесмен — делец
Бифуркация — раздвоение
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка
Вариант — разновидность
Вердикт — приговор
Габариты — размеры
Гармонический — всесторонний
Герметически — плотно
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гомосексуализм — мужеложство
Горизонт — окоём
Горнист — трубач
Гуманность — человечность
Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Дебитор — займодержатель, должник
Девальвация — обесценение
Дегенерат — выродок
Демонстрация — показ
Демонстрировать — показывать, выказывать
Демонтаж — разборка
Денудация — выветривание
Деструктивный — разрушительный
Деталь — частица, частность
Детальный — подробный
Диалог — собеседование
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Диспозиция — расположение
Дифференциация — разделение
Дифференцированный — раздельный
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок
Игнорировать — пренебрегать
Идентификация — отождествление
Идентичный — тождественный
Имидж — образ, облик
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный
Интервенция — вторжение
Интервью — беседа
Интерес — любопытство; расчет
Интернациональный — международный
Интолерантность — нетерпимость
Инфекционный — заразный
Инфицированный — зараженный
Информация — извещение
Ипподром — ристалище
Камуфляж — прикрытие
Катафалк — дроги
Колорит — окрашенность
Колоритный — красочный
Коммерсант — торговец
Коммерция — торговля
Компенсация — возмещение
Комфорт (комфортность) — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкуренция — соперничество
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать
Конституция — устройство
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Конструкция — построение
Контакт — общение, согласие
Контактный — общительный, для общения
Континент — материк
Контракт — договор
Конфиденциальный — доверительный
Конфликт — распря
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Концепция — построение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодавец
Криминальный — преступный
Легитимный — законный
Лепта — вклад
Лидер — вождь, вожак
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи
Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — мышление
Ментальность — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный —- величественный
Моральный — нравственный
Навигация — судоходство
Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать —- уравнивать
Нюанс — оттенок
Объективная реальность — внешняя действительность
Объективный — сторонний, беспристрастный, непредвзятый
Оппозиция — противление
Оригинал — подлинник; непосредственный, самостоятельный, независимый
Отель — гостиница
Параметр — обвод
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Патологический — болезненный
Персональный — личный
Петрификация — окаменение, известкование
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенция — возможность
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — точный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Примитивный — посредственный
Проблема — задача
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение
Пропаганда — распространение
Прострация — изнеможение
Публикация (действие) — обнародование
Радикальный — коренной
Реагировать — отзываться
Реакция — отклик, отзвук; движение вспять
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — отступление
Резистентность — сопротивляемость
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание
Рельефный — выпуклый
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — приличный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование
Секретный — тайный
Сервис — обслуживание
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Скинхед — бритоголовый
Сортимент — вид
Социальный — общественный
Социолог — обществовед
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стимул — побудитель
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — строение, устройство
Субъективный — предвзятый, личный, пристрастный, односторонний
Сфера — область
Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Толерантный интервал — допустимый промежуток
Томаты — помидоры
Тост — здравица
Трансформация — превращение
Туалет — уход за собой; отхожее место
Тюрьма — узилище
Фактически — в действительности
Фактический — действительный
Фарватер — стрежень
Фестиваль — празднество
Форма — образ
Форум — собрание
Фрукты — плоды
Фундаментальный — основополагающий
Хобби — увлечение
Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище
Эгоист — себялюбец
Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Элоквенция — красноречие
Эмбрион — зародыш
Эмоциональный — чувствительный
Эмоция — чувствование
Эра — летосчисление
Эстуарий — устье
Юриспруденция — правоведение

0

155

Е.В.Геній!

Спасибо! Этот перечень давно уже по сети ходит. Недавно единомышленник во ВКонтакте такой же прислал. Но в нём есть неточности. Привожу немного поправленный.

Абсолютный — совершенный
Абсорбция — всасывание
Абстрактный — отвлеченный
Агитировать — возбуждать
Аграрный — земледельческий
Агрессивный — наступательный
Адекватный — такой же
Адюльтер — прелюбодеяние; измена
Акт — действие
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный; востребованный
Альтернатива — равноценность; другая возможность; замена
Альтернативный — состязательный
Альтруист — доброжелатель
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Аналогичный — такой же, тождественный, подобный
Анкета — вопросник
Антураж — окружение
Аплодисменты — рукоплескания
Аргумент — довод
Арест — задержание
Архив — древлехранилище
Ассортимент — разновидность, разнообразие
Бизнес — дело
Бизнесмен — делец, предприниматель
Бифуркация — раздвоение
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка, совещание
Вариант — разновидность
Вердикт — приговор
Габариты — размеры
Гармонический — всесторонний
Герметически — плотно
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гомосексуализм — мужеложство
Горизонт — окоём
Горнист — трубач
Гуманность — человечность
Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор, сводка
Дебаты — прения
Дебитор — займодержатель, должник
Девальвация — обесценение
Дегенерат — выродок
Демонстрация — показ, представление
Демонстрировать — показывать, выказывать, представлять
Демонтаж — разборка
Денудация — выветривание
Деструктивный — разрушительный
Деталь — частица, частность, часть, подробность, узел
Детальный — подробный
Диалог — собеседование, разговор, беседа
Директор — управляющий, руководитель
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Диспозиция — расположение
Дифференциация — разделение
Дифференцированный — раздельный
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок
Игнорировать — пренебрегать
Идентификация — отождествление, опознавание, опознание, определение
Идентичный — тождественный, одинаковый
Имидж — образ, облик
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный, косный
Интервенция — вторжение
Интервью — беседа
Интерес — любопытство; расчет
Интернациональный — международный
Интолерантность — нетерпимость
Инфекционный — заразный
Инфицированный — зараженный
Информация — извещение, сведение(я), осведомление
Ипподром — ристалище
Камуфляж — прикрытие
Катафалк — дроги
Колорит — окрашенность
Колоритный — красочный
Коммерсант — торговец
Коммерция — торговля
Компенсация — возмещение
Комфорт (комфортность) — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определённый
Конкурент — соперник
Конкуренция — соперничество
Конкурс — состязание, первенство
Констатировать — устанавливать, излагать
Конституция — устройство; Основной Закон
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Конструкция — построение, устройство, строение, устроение
Контакт — общение, согласие; связь, взаимодейтствие; технические: соединение, спайка, скрутка, сцепка
Контактный — общительный, для общения; соединительный, связной
Континент — материк
Контракт — договор
Конфиденциальный — доверительный, тайный
Конфликт — распря, спор
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Концепция — построение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодавец
Криминальный — преступный
Легитимный — законный, правомочный
Лепта — вклад
Лидер — вождь, вожак, предводитель, ведущий
Ликвидация — уничтожение, устранение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи
Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — мышление
Ментальность — склад ума
Метод — приём, способ
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление, усовершенствование
Момент — миг, мгновение
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный — величественный
Моральный — нравственный
Навигация — судоходство, путевождение
Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать — уравнивать
Нюанс — оттенок, тонкость
Объективная реальность — внешняя ? действительность
Объективный — сторонний, беспристрастный, непредвзятый
Оппозиция — противление
Оригинал — подлинник; непосредственный, самостоятельный, независимый
Отель — гостиница
Параметр — обвод, величина, показатель
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Патологический — болезненный
Персональный — личный
Петрификация — окаменение, известкование
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенция — возможность
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — точный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Примитивный — посредственный
Проблема — задача, трудность, затруднение
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение, развитие
Пропаганда — распространение
Прострация — изнеможение
Публикация (действие) — обнародование, размещение, издание
Радикальный — коренной
Реагировать — отзываться
Реакция — отклик, отзвук; движение вспять
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка, пересмотр
Революция — переворот
Регресс — отступление, увитие
Резистентность — сопротивляемость
Резолюция — решение, постановление
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие, итог, выход, плод
Реконструкция — перестройка, восстановление
Рельеф — очертание
Рельефный — выпуклый
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — приличный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование
Секретный — тайный
Сервис — обслуживание, служба
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Скинхед — бритоголовый
Сортимент — вид
Социальный — общественный
Социолог — обществовед
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стимул — побудитель
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — строение, устройство
Субъективный — предвзятый, личный, пристрастный, односторонний
Сфера — область
Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Толерантный интервал — допустимый промежуток
Томаты — помидоры
Тост — здравица
Трансформация — превращение, преобразование
Туалет — уход за собой; отхожее место; уборная
Тюрьма — узилище, темница
Фактически — в действительности
Фактический — действительный
Фарватер — стрежень
Фестиваль — празднество
Форма — образ
Форум — собрание
Фрукты — плоды
Фундаментальный — основополагающий
Хобби — увлечение
Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище
Эгоист — себялюбец
Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Элоквенция — красноречие
Эмбрион — зародыш
Эмоциональный — чувствительный
Эмоция — чувствование, чувство
Эра — летосчисление, веха, век
Эстуарий — устье
Юриспруденция — правоведение

0

156

Евгений, мы вообще-то обсуждали компьютерную терминология, а у Вас без разбору. Да и в словарик неплохо было бы сразу вносить.

Касательно Ваших замен, то приходят на ум следующие словосочетания. "Министерство абсорбции" (есть такое ведомство в Израиле, которое занимается недавно прибывшими на землю обетованную евреями). Очень круто назвать его "ведомством всасывания". "Абсолютный дурак, абсолютное значение" - "совершенный дурак, совершенное значение". "Целочисленный аргумент" - "целочисленный довод". "Адекватный ответ" — "такой же ответ". "Герметичный отсек" - "плотный отсек". "Дифференциальное уравнение" — "раздельное уравнение". "Информационное поле" — "поле извещений". "Шеф, подвезёшь?" — "глава, подвезёшь?" "Форма для ввода информации" - "образ для ввода извещения". "Метод класса" - "приём вида".

"Деталь" и "лепта", как мне кажется - русские слова. Но могу заблуждаться.

Понятно, что есть над чем работать. Чтобы убедиться в правильности замены, надо попробовать подставлять в разные словосочетания. В нашем вики словаре можно предлагать многие варианты и обсуждать их.

0

157

Юрий вотъ за что купилъ за то продалъ, это былъ своего рода отвѣтъ на:

Юрий написал(а):

Братья и сёстры!
Подскажите какой-нибудь хороший словарь иностранных слов русского языка.

Шибко тутъ и не разбирался, пока не до хорошаго - просто на горизонтѣ замаячило новое направленіе позволяющее мнѣ достичь своихъ цѣлей. Имъ нынѣ и занимаюсь, а этимологія словообразованіе и прочія нужности это пока на прерываніяхъ...

0

158

Юрий, в целом словарик не полный и сильно упрощён. Он уже давным давно ходит по сети. Но всё-таки в невычислительных областях языка можно и его использовать. Правда, ограниченно.

"Министерство абсорбции". Юрий, речь не об иврите идёт, а в нашем языке это слово употребляется именно в таком значении — всасывание, поглощение (в Вики определение этого понятия даётся через последнее слово). И ни в каком другом. Да и у них, я думаю, тоже в таком же значении используется это слово. А если переводить название их министерства, то пусть остаётся таким. Или "Министерство поглощения" — уже более или менее. Речь ведь в этом словарике идёт не об однозначных заменах, а просто о заменах, которые можно выполнить во многих случаях. Например, если речь идёт об абсорбции в кишечнике, то можно запросто говорить о всасывании или поглощении. Кстати, так и говорят часто. Вот о чём речь идёт.
"Абсолютный дурак" — примерно то же самое. Надо: "полнейший дурак".
"Шеф, подвезёшь?" — устойчивый оборот, в таких заменить не получится. Если только целиком оборот заменить, что невозможно. И вообще, такие обороты редко встречаются в речи людей, на них нам должно не обращать внимания.
"Информационное поле" — в частных случаях можно заменить на "вещательное поле". Да и вообще можно заменить, если понимать слово "вещание" более широко. Или ещё: "осведомительное поле", "осведомленческое поле", "сведенческое поле", "сведенное поле".
"Форма для ввода информации" — ... для ввода данных (сведений). Вообще, само слово "форма" здесь вообще не подходит. Не знаю даже, почему американцы именно это слово использовали.
"Дифференциальное уравнение" — тогда уж разделительное.
"Метод класса" — действие образа.

0

159

Я не критикую идею замены иностранных слов русскими, я лишь говорю о тщательном продумывании таких замен. Идеальным вариантом является случай, когда какому-то иностранному слову находится ровно одна замена, тогда проще его ввести в обиход. Но если не удаётся подыскать такое единственное слово, то нужно чётко определиться, в каком случае такая замена, а в котором - эдакая. И обозначить места употребления. Пример с министерством абсорбции - наглядный пример. Одно дело - всосать питательные вещества в кишечник, а другое - вписать евреев в израильскую действительность. При этом я не иврит имею в виду (на иврите это министерство наверняка звучит по-другому), а вполне себе русское словосочетание, которому нашлось место в Википедии.

> "Метод класса" — действие образа.
Всё-таки крайне неудачная замена.

0

160

Юрий!

Когда я слышу "министерство абсорбции", то я не понимаю о чём идёт речь вообще! Пока вы мне не расскажете, либо пока я н найду нужные сведения в сети, я не узнаю, очём идёт речь: об абсорбции евреев израильской действительностью или же об абсорбции русских денег, украденных олигархами-жидами, израильской экономикой. То же самое, что и с поглощением. Википедия не показатель. Если ей верить, то в российской науке и технике испытаний вообще не существует, а вот тестирование — всего и вся. А ещё абсорбция — это научный термин. Таким образом, "министерство поглощения" даже более приемлемо, чем "министерство абсорбции".

Всё-таки крайне неудачная замена.

Оно не меньше неудачно, чем "метод класса". Само слово метод, пришедшее к нам от американцев, неудачно. Метод — это способ научного познания, а не действие какое-нибудь. Поэтому то же слово "действие" по смыслу подходит намного лучше, чем "метод". А на мой взгляд, оно вполне удачно: если образ будет предметом (объектом), то он вполне может обладать своими собственными действиями. А если речь идёт об общих действиях для всех образцов данного образа, то тогда можно обозвать их общими действиями. Ещё можно вместо "класс" употребить "вид", а "образ" в таком случае использовать для "интэрфейса". Также для "интэрфейса" можно использовать "род".

0

161

Оно не меньше неудачно, чем "метод класса".

То есть не больше :-)

0

162

Когда я слышу "министерство абсорбции", то я не понимаю о чём идёт речь вообще!

Гм... Ну а я понимаю; когда я прочитал в словаре "абсорбция", мне именно про это быстро пришло в голову.

об абсорбции русских денег, украденных олигархами-жидами, израильской экономикой

Как то спросили Черчилля: "А почему в Англии нет антисемитизма?" Он ответил: "Видите ли, мы не считаем евреев умнее себя". По жизни у меня с евреями были вполне нормальные отношения. С некоторыми дружил, а некоторых (женского пола), даже .... гм... ладно, здесь оставим многоточие. Ни один из знакомых мне евреев не отобрал у меня ни рубля и не увёз в Израиль. Не знаю, как Вам, а мне удалось противостоять сионским мудрецам.

Литература по ООП кишмя кишит "методами классов", хотя мне этот термин тоже не нравится. Но поскольку он много лет вдалбливался в мозги, то сразу понятно, о чём идёт речь. А вот "действие образа" - увы - мимо. Если взять образ Катерины, "луча света в тёмном царстве", то на Вас какое действие оказывает образ этой Катерины? ;) Это я вспомнил уроки литературы ;)

Ежели вернуться к серьёзному разговору, то мне кажется, что лучшая замена "классу" - это "вид". "Функция - член класса" - этот термин из С++ мне нравится больше, чем "метод класса". Остаётся подобрать замену "функции"...

0

163

Евреи тем и умны, что отбирают деньги не как русские гопники, а хитроумными путями :-) Лично у меня сколько? Ну, если считать, что и мои в том числе деньги украли евреи-олигархи, то сколько-то да украли. От русского гопника хотя бы убежать можно, а вот спасти наши деньги от евреев-олигархов мы так и не смогли, увы.

Но поскольку он много лет вдалбливался в мозги, то сразу понятно, о чём идёт речь. А вот "действие образа" - увы - мимо.

А кто сказал, что в русское программирование не придётся погружаться, изучать новые обозначения, понятия, привыкать к ним? Без этого оно не состоится никогда. Волков бояться — в лес не ходить.

0

164

Занятный почин:
Во Львове просят предоставить Java статус регионального языка Читать можно здесь

0

165

Зря подняли тему про то сколько у насъ пейѕатые отобрали!!! Сейчасъ тутъ можетъ такое начаться ;).

Я тоже могу счетъ выставить - сколько у меня лично отобрано.

Мои прадѣды по отцу были съ землей и фазендой и ихъ отправили по раскулачке и расказачке въ Сибирь - собственно бабка молодой дѣвкой подрабатывала какъ могла чтобъ выжить - выжила и молодецъ! Естественно про родаковъ своихъ даже съ глазу на глазъ говорить боялась до самой смерти... Такъ и умерла не высказавшись.

По матери, что говорить всё проще - ихъ отправили въ Сибирь съ эвакуаціей заводовъ да такъ тутъ и оставили...

Итакъ, что лично у меня украли жиды? Ну дыкъ тутъ на вопросъ отвѣтъ простой хотя-бы кусочекъ завода который мой дѣдъ тутъ отстроилъ - это лично у меня украдено прихватизаціей... А вотъ если вспоминать о фазендахъ прадѣдовъ, а еще проценты посчитать то...

Въ общемъ коснулось это не только моей семьи... Думаю если каждый подумаетъ, то много чего всплыветъ послѣ іудейской Геволюціи 1917 года... И до того періода конечно тоже много грѣховъ, но по сравненію съ этимъ дѣяніемъ и устроеннымъ послѣ геноцидомъ русскихъ, съ полнымъ вырѣзаніемъ аристократіи, казаковъ и кулаковъ, это выглядитъ какъ мелкія пакости...

Собственно и сейчасъ пархатыя сидятъ у руля... И такъ же трупъ въ зиккурате на красной площади лежитъ, а значитъ какъ мы жили подъ жидовскимъ гнетомъ при совѣтской власти такъ собственно и живемъ...

0

166

далеко полезли господа, почему ни кто не вспомнил о том что у нас есть образы? не фонемы а образы то есть "аз" "буки" "веди"  то что мы имеем сейчас(слова) это результат синтеза образов!
то есть 1+1+1+1=4 это английский язык, уровень русского 4*1=4     то есть по сути как мне кажется Вы прыгаете через уровень, пытаетесь начать сразу с третьего
нам нужно опустится на первый  там все складно получится, как мне кажется

0

167

с математикой чуть напутал может, смысл таков, что наши слова являются уде каким то набором образов и несут конкретный смысл, тот же санскрит  в пример, где одна буква меняет смысл сказанного, русский не хуже
так что давайте попробуем разобрать  тему еще с образов где их было 44

0

168

Киру.

Фонема — звук, звучина.
Синтез — слияние.
"Конкретны смысл" — точный смысл.

Кир! Если вы на самом деле любите и уважаете русский язык, то, пожалуйста, не подменяйте русские слова на иностранные! Говорите по-русски!

И ещё: пишите не здесь, а вот здесь: ruscomp.24bb.ru! А эта площадка давно уже заброшена!

0


Вы здесь » Языки программирования с русским синтаксисом » Прочее... » Рассуждения о чистоте русского языка, в том числе в программировании


форум на 24bb Создать форум бесплатно